"There's a break in everythin' - that is how the light comes in."
(Verfasser unbekannt)
Freie Übersetzung:
"Wo ein Bruch ist - dort kann auch das Licht durchscheinen."
Interessanterweise kann das englische Wort "break"
sowohl "Bruch" als auch "Lücke", "Pause" oder "Zäsur" bedeuten - eben sich öffnender Raum im weiteren Sinne - was diesem Spruch eine schöne Vieldeutigkeit verleiht.
sowohl "Bruch" als auch "Lücke", "Pause" oder "Zäsur" bedeuten - eben sich öffnender Raum im weiteren Sinne - was diesem Spruch eine schöne Vieldeutigkeit verleiht.
(Aktualisierung am 7.2.2015:
Soeben entdeckte ich, dass der Spruch wohl eine Zeile aus einem Song von Leonard Cohen ist. Allerdings in der Version: "There's a crack in everything"...
So wandern die Sagweisen und Zitate. Manchmal geht der Urheber verloren und nicht selten unterliegen auch die Worte einer Wandlung... Die Botschaft aber bleibt... ! )
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen